Українська версія плагіну Rus-to-Lat(від Anton Skorobogatov). Плагін який має бути встановленний першим на всіх українських блогах які працюють на WordPress.
Плагін формує адресу запису латинськими літерами з його кириличних заговків.
Наприклад, якщо заголовок “УкрТоЛат Плуґін” то адреса запису буде url/ukrtolat-plugin замість url/укртолат-плуґін, що в адресній стрічці браузера виглядатиме як url/%F3%EA%F0%E0%F2%EE%EB%E0%F2-%EF%EB%F3%B4%B3%ED
Є два варіанти транслітерації, перший “За замовчуванням” і другий я назвав просто “Стандарт 1″ хоча це мій стандарт ;)
наведу приклади “стандартів”
“За замовчуванням” переводить так:
"Ґ"=>"G","Ё"=>"Yo","Є"=>"E","Ї"=>"Ji","І"=>"I", "і"=>"i","ґ"=>"g","ё"=>"yo","№"=>"#","є"=>"je", "ї"=>"ji","А"=>"A","Б"=>"B","В"=>"V","Г"=>"H", "Д"=>"D","Е"=>"E","Ж"=>"Zh","З"=>"Z","И"=>"Y", "Й"=>"J","К"=>"K","Л"=>"L","М"=>"M","Н"=>"N", "О"=>"O","П"=>"P","Р"=>"R","С"=>"S","Т"=>"T", "У"=>"U","Ф"=>"F","Х"=>"H","Ц"=>"Ts","Ч"=>"Ch", "Ш"=>"Sh","Щ"=>"Sch","Ъ"=>"'","Ы"=>"Yi","Ь"=>"", "Э"=>"E","Ю"=>"Yu","Я"=>"Ya","а"=>"a","б"=>"b", "в"=>"v","г"=>"h","д"=>"d","е"=>"e","ж"=>"zh", "з"=>"z","и"=>"y","й"=>"j","к"=>"k","л"=>"l", "м"=>"m","н"=>"n","о"=>"o","п"=>"p","р"=>"r", "с"=>"s","т"=>"t","у"=>"u","ф"=>"f","х"=>"h", "ц"=>"ts","ч"=>"ch","ш"=>"sh","щ"=>"sch","ъ"=>"", "ы"=>"yi","ь"=>"","э"=>"e","ю"=>"yu","я"=>"ya", "“"=>"","”"=>"","«"=>"","»"=>"","„"=>"","‘"=>"", "’"=>"","`"=>"","´"=>""
Стандарт 1 це робить наступним чином:
"Ґ"=>"G","Ё"=>"JO","Є"=>"JE","Ы"=>"Y","І"=>"I", "і"=>"i","ґ"=>"g","ё"=>"jo","№"=>"#","є"=>"je", "ы"=>"y","А"=>"A","Б"=>"B","В"=>"V","Г"=>"H", "Д"=>"D","Е"=>"E","Ж"=>"ZH","З"=>"Z","И"=>"Y", "Й"=>"J","К"=>"K","Л"=>"L","М"=>"M","Н"=>"N", "О"=>"O","П"=>"P","Р"=>"R","С"=>"S","Т"=>"T", "У"=>"U","Ф"=>"F","Х"=>"H","Ц"=>"C","Ч"=>"CH", "Ш"=>"SH","Щ"=>"SHH","Ъ"=>"'","Ы"=>"Y","Ь"=>"", "Э"=>"EH","Ю"=>"JU","Я"=>"JA","а"=>"a","б"=>"b", "в"=>"v","г"=>"h","д"=>"d","е"=>"e","ж"=>"zh", "з"=>"z","и"=>"y","й"=>"j","к"=>"k","л"=>"l", "м"=>"m","н"=>"n","о"=>"o","п"=>"p","р"=>"r", "с"=>"s","т"=>"t","у"=>"u","ф"=>"f","х"=>"h", "ц"=>"c","ч"=>"ch","ш"=>"sh","щ"=>"sch","ъ"=>"", "ы"=>"y","ь"=>"","э"=>"eh","ю"=>"ju","я"=>"ja", "ї"=>"ji","“"=>"","”"=>"","«"=>"","»"=>"","„"=>"", "‘"=>"","’"=>"","`"=>"","´"=>""
як бачите російські літери також включені, тому що люди деколи цитують оригінал чи ще цось, зрештою воно не мішатиме
Баги: які баги? ;) - насправді є, бо плагін враховує тільки окремі літери, а правила можуть змінюватися в залежності від слова
Напишіть, що ви думаєте про правила транслітерації, чи можна їх вважати стандартами? Тут є певні “стандарти” від Верховної зРади™
Лінк: UkrToLat Plugin Version: 0.1.3 21.01.2007
Встановлення: розпакуйте архів і завантажте файл ukr-to-lat.php на сервер(через фтп), в папку /wp-content/plugins/ після чого активуйте плагін
Запис залишив LaSet о 2:19 // 5 Січ. 2007 в категорії WordPress. Ви можете залишити коментар, а також Трекбек. На головну
хоч в мене не ВордПресс, але поява плагіна радує.
vp, а в TYPO3 воно як? руцями щоразу вводиш?
в Стандарт 1 ты пропустил букву “ї”, она так и отображаеться в адресной строке
mekal, дякую! я поправлю
також ще попробую пару символів з якими є проблеми і виславлю нову версію
виклав нову версію 0.1.2
Поправив: - додав пропущене “ї” в Стандарт 1
Додав: - підтримку символів “”„«»‘’`´ які часто зустрічаються в українській розкладці але які не ріже WordPress
>> а в TYPO3 воно як? руцями щоразу вводиш? невже я на трудоголіка схожий? )))) в тайпо є плагін, який транслітерує, правда в саму таблицю транслітерації я так і не заглядав — не було потреби.
Ще б непогано було додати “Ў”=>”W”, “ў”=>”w”, “Ј”=>”J”, “ј”=>”j”, “Џ”=>”Dzh”, “џ”=>”dzh”, “Ћ”=>”Tsh”, “ћ”=>”tsh”, “Љ”=>”L”, “љ”=>”l”, “Њ”=>”N”, “њ”=>”n”, “Ђ”=>”D”, “ђ”=>”d”
angizij, приклади такого використання?
он я так вичваряюсь, такими літерами граюсь. може колись і в заголовок встромлю !
ну то може колись додам ;)
Плагін який має бути встановленний першим на всіх українських блогах які працюють на WordPress.
LaSet з приводу обов’язковості цього плагіну - то ти перебільшуєш. Можна і руками набирати, і не довгий url на весь заголовок, а більш лаконічний (щоб не автоматично робило заголовок). Це якщо використовувати заголовки в url на сайті - то тільки тоді і можна використовувати цей плагін, якщо автор не хоче власноруч писати заголовки (і не хоче їх оптимізувати, про що я згадав).
Якщо ж використовувати інші підходи до адрес на сайті, наприклад номери для записів, як я використовую, то ніякі плагіни для цього не потрібні. Тому цей плагін за бажанням. Для користувачів движка WordPress існують й інші, більш корисні плагіни (про які я писав в себе на сайті, зокрема той же subscribe-to-comments, який LaSet також використовує).
MustLive: якщо ми говоримо про правильно оптимізовані блоги під SEO, про швидкість і зручність то цей плагін буде корисний, а хто не дбає про ці речі то може просто поставити в URL ID і не “паритись”
я всетаки стою на обов”язковості з точки зору SEO, а не Security ;)
виклав нову версію 0.1.3
Виправив букву ґҐ в Стандарт 1
Дякую за плагін!
Привіт! Я коли встановлюю укр-ту-лат - моя адмінка автоматично змінює кодування нав він1251 зі стандартного ютф8. тобто я бачу кракозяблики замість букв. Не знаєш, в чому може бути проблема?
треба ставити офіційні дистрибутиви, редагувати всі файли в UTF-8, а не ANSI, зберігати також в UTF-8 і charset всюди має = UTF-8
“Cannot modify header information” означає, що файли редагувалися в паршивому редакторі який додає символи п»ї .
дякую! файлик дійсно був трохи поредагований в ANSI з метою модифікації деяких транслітерацій (зокрема щодо літери ‘j’)
Втановив плагін, активував його, але нічого не змінилось - посилання і далі типу %F3%EA%F0%E0%F2%EE%EB%E0%F…. Wordpress 2.7, підкажіть в чому може бути проблема? P.S. Коли в ручну ввожу скорочене посилання лаnиницею ситуація та сама…
Дуже дякую. Я трішки все проконсолідвав. Працює чудово на ВП-2.8. Ось код:
$original = array( “Ґ”=>”G”,”Ё”=>”YO”,”Є”=>”YE”,”Ы”=>”Y”,”І”=>”I”, “і”=>”i”,”ґ”=>”g”,”ё”=>”yo”,”№”=>”#”,”є”=>”ye”, “ы”=>”y”,”А”=>”A”,”Б”=>”B”,”В”=>”V”,”Г”=>”H”, “Д”=>”D”,”Е”=>”E”,”Ж”=>”ZH”,”З”=>”Z”,”И”=>”Y”, “Й”=>”Y”,”К”=>”K”,”Л”=>”L”,”М”=>”M”,”Н”=>”N”, “О”=>”O”,”П”=>”P”,”Р”=>”R”,”С”=>”S”,”Т”=>”T”, “У”=>”U”,”Ф”=>”F”,”Х”=>”KH”,”Ц”=>”TS”,”Ч”=>”CH”, “Ш”=>”SH”,”Щ”=>”SHCH”,”Ъ”=>”",”Ь”=>”", “Э”=>”E”,”Ю”=>”YU”,”Я”=>”YA”,”а”=>”a”,”б”=>”b”, “в”=>”v”,”г”=>”h”,”д”=>”d”,”е”=>”e”,”ж”=>”zh”, “з”=>”z”,”и”=>”y”,”й”=>”y”,”к”=>”k”,”л”=>”l”, “м”=>”m”,”н”=>”n”,”о”=>”o”,”п”=>”p”,”р”=>”r”, “с”=>”s”,”т”=>”t”,”у”=>”u”,”ф”=>”f”,”х”=>”kh”, “ц”=>”ts”,”ч”=>”ch”,”ш”=>”sh”,”щ”=>”shch”,”ъ”=>”", “ы”=>”y”,”ь”=>”",”э”=>”e”,”ю”=>”yu”,”я”=>”ya”, “ї”=>”yi”,”“”=>”",”””=>”",”«”=>”",”»”=>”",”„”=>”", “‘”=>”",”’”=>”",”`”=>”",”´”=>”", “Ў”=>”y”, “ў”=>”y”, “Џ”=>”Dzh”, “џ”=>”dzh”, “Ћ”=>”dzh”, “ћ”=>”dzh”, “Љ”=>”L”, “љ”=>”l”, “Њ”=>”N”, “њ”=>”n”, “Ђ”=>”D”, “ђ”=>”d” );
ПРивіт.Після активування в адмінці плагіна.Вибравши Стандарт1,непрацює він.
Привіт.
В мене також після активації нічого не міняється. В постійних посиланнях стоїть /%postname%. Підкажіть хто вже стикався з такою проблемою. Наперед вдячний.
Рекомендую освіжити ВордПрес до 2.8 - чудово працює. З українським теж.
Нік*
Пошта* (не показується)
Сайт
Столиця України? (маєш знати!) - Хочеш підказку? Шкода, що не Львів :(
Отримати повідомлення про відповідь