§ 276. UkrToLat Plugin
Українська версія плагіну Rus-to-Lat(від Anton Skorobogatov). Плагін який має бути встановленний першим на всіх українських блогах які працюють на WordPress.
Плагін формує адресу запису латинськими літерами з його кириличних заговків.
Наприклад, якщо заголовок “УкрТоЛат Плуґін” то адреса запису буде url/ukrtolat-plugin замість url/укртолат-плуґін, що в адресній стрічці браузера виглядатиме як url/%F3%EA%F0%E0%F2%EE%EB%E0%F2-%EF%EB%F3%B4%B3%ED
Є два варіанти транслітерації, перший “За замовчуванням” і другий я назвав просто “Стандарт 1″ хоча це мій стандарт ;)
наведу приклади “стандартів”
“За замовчуванням” переводить так:
"Ґ"=>"G","Ё"=>"Yo","Є"=>"E","Ї"=>"Ji","І"=>"I",
"і"=>"i","ґ"=>"g","ё"=>"yo","№"=>"#","є"=>"je",
"ї"=>"ji","А"=>"A","Б"=>"B","В"=>"V","Г"=>"H",
"Д"=>"D","Е"=>"E","Ж"=>"Zh","З"=>"Z","И"=>"Y",
"Й"=>"J","К"=>"K","Л"=>"L","М"=>"M","Н"=>"N",
"О"=>"O","П"=>"P","Р"=>"R","С"=>"S","Т"=>"T",
"У"=>"U","Ф"=>"F","Х"=>"H","Ц"=>"Ts","Ч"=>"Ch",
"Ш"=>"Sh","Щ"=>"Sch","Ъ"=>"'","Ы"=>"Yi","Ь"=>"",
"Э"=>"E","Ю"=>"Yu","Я"=>"Ya","а"=>"a","б"=>"b",
"в"=>"v","г"=>"h","д"=>"d","е"=>"e","ж"=>"zh",
"з"=>"z","и"=>"y","й"=>"j","к"=>"k","л"=>"l",
"м"=>"m","н"=>"n","о"=>"o","п"=>"p","р"=>"r",
"с"=>"s","т"=>"t","у"=>"u","ф"=>"f","х"=>"h",
"ц"=>"ts","ч"=>"ch","ш"=>"sh","щ"=>"sch","ъ"=>"",
"ы"=>"yi","ь"=>"","э"=>"e","ю"=>"yu","я"=>"ya",
"“"=>"","”"=>"","«"=>"","»"=>"","„"=>"","‘"=>"",
"’"=>"","`"=>"","´"=>""
Стандарт 1 це робить наступним чином:
"Ґ"=>"G","Ё"=>"JO","Є"=>"JE","Ы"=>"Y","І"=>"I",
"і"=>"i","ґ"=>"g","ё"=>"jo","№"=>"#","є"=>"je",
"ы"=>"y","А"=>"A","Б"=>"B","В"=>"V","Г"=>"H",
"Д"=>"D","Е"=>"E","Ж"=>"ZH","З"=>"Z","И"=>"Y",
"Й"=>"J","К"=>"K","Л"=>"L","М"=>"M","Н"=>"N",
"О"=>"O","П"=>"P","Р"=>"R","С"=>"S","Т"=>"T",
"У"=>"U","Ф"=>"F","Х"=>"H","Ц"=>"C","Ч"=>"CH",
"Ш"=>"SH","Щ"=>"SHH","Ъ"=>"'","Ы"=>"Y","Ь"=>"",
"Э"=>"EH","Ю"=>"JU","Я"=>"JA","а"=>"a","б"=>"b",
"в"=>"v","г"=>"h","д"=>"d","е"=>"e","ж"=>"zh",
"з"=>"z","и"=>"y","й"=>"j","к"=>"k","л"=>"l",
"м"=>"m","н"=>"n","о"=>"o","п"=>"p","р"=>"r",
"с"=>"s","т"=>"t","у"=>"u","ф"=>"f","х"=>"h",
"ц"=>"c","ч"=>"ch","ш"=>"sh","щ"=>"sch","ъ"=>"",
"ы"=>"y","ь"=>"","э"=>"eh","ю"=>"ju","я"=>"ja",
"ї"=>"ji","“"=>"","”"=>"","«"=>"","»"=>"","„"=>"",
"‘"=>"","’"=>"","`"=>"","´"=>""
як бачите російські літери також включені, тому що люди деколи цитують оригінал чи ще цось, зрештою воно не мішатиме
Баги: які баги? ;)
- насправді є, бо плагін враховує тільки окремі літери, а правила можуть змінюватися в залежності від слова
Напишіть, що ви думаєте про правила транслітерації, чи можна їх вважати стандартами? Тут є певні “стандарти” від Верховної зРади™
Лінк: UkrToLat Plugin Version: 0.1.3 21.01.2007
Встановлення: розпакуйте архів і завантажте файл ukr-to-lat.php на сервер(через фтп), в папку /wp-content/plugins/ після чого активуйте плагін










5:25 // 5 Січ.. 2007
хоч в мене не ВордПресс, але поява плагіна радує.
18:07 // 5 Січ.. 2007
vp, а в TYPO3 воно як? руцями щоразу вводиш?
21:47 // 5 Січ.. 2007
в Стандарт 1 ты пропустил букву “ї”, она так и отображаеться в адресной строке
1:19 // 6 Січ.. 2007
mekal, дякую! я поправлю
також ще попробую пару символів з якими є проблеми і виславлю нову версію
3:44 // 6 Січ.. 2007
виклав нову версію 0.1.2
Поправив:
- додав пропущене “ї” в Стандарт 1
Додав:
- підтримку символів “”„«»‘’`´ які часто зустрічаються в українській розкладці але які не ріже WordPress
14:03 // 6 Січ.. 2007
>> а в TYPO3 воно як? руцями щоразу вводиш?
невже я на трудоголіка схожий? ))))
в тайпо є плагін, який транслітерує, правда в саму таблицю транслітерації я так і не заглядав — не було потреби.
9:45 // 8 Січ.. 2007
Ще б непогано було додати
“Ў”=>”W”,
“ў”=>”w”,
“Ј”=>”J”,
“ј”=>”j”,
“Џ”=>”Dzh”,
“џ”=>”dzh”,
“Ћ”=>”Tsh”,
“ћ”=>”tsh”,
“Љ”=>”L”,
“љ”=>”l”,
“Њ”=>”N”,
“њ”=>”n”,
“Ђ”=>”D”,
“ђ”=>”d”
12:43 // 8 Січ.. 2007
angizij, приклади такого використання?
11:20 // 9 Січ.. 2007
он я так вичваряюсь, такими літерами граюсь. може колись і в заголовок встромлю !
13:27 // 9 Січ.. 2007
ну то може колись додам ;)
12:06 // 12 Січ.. 2007
LaSet з приводу обов’язковості цього плагіну - то ти перебільшуєш. Можна і руками набирати, і не довгий url на весь заголовок, а більш лаконічний (щоб не автоматично робило заголовок). Це якщо використовувати заголовки в url на сайті - то тільки тоді і можна використовувати цей плагін, якщо автор не хоче власноруч писати заголовки (і не хоче їх оптимізувати, про що я згадав).
Якщо ж використовувати інші підходи до адрес на сайті, наприклад номери для записів, як я використовую, то ніякі плагіни для цього не потрібні. Тому цей плагін за бажанням. Для користувачів движка WordPress існують й інші, більш корисні плагіни (про які я писав в себе на сайті, зокрема той же subscribe-to-comments, який LaSet також використовує).
13:18 // 12 Січ.. 2007
MustLive: якщо ми говоримо про правильно оптимізовані блоги під SEO, про швидкість і зручність то цей плагін буде корисний, а хто не дбає про ці речі то може просто поставити в URL ID і не “паритись”
я всетаки стою на обов”язковості з точки зору SEO, а не Security ;)
11:50 // 21 Січ.. 2007
виклав нову версію 0.1.3
Виправив букву ґҐ в Стандарт 1